1497
Amerigo Vespucci
Account of His First Voyage
Introduction
Amerigo Vespucci was born in Florence in 1452 and died in Seville
in 1512. He was employed in the latter city in the business house
which fitted out Columbus' second expedition. The following letter
gives his own account of the first of the four voyages which he
claimed to have made to the New World. He seems to have touched the
mainland a few weeks before Cabot, and some fourteen months before
Columbus. The suspicions which long clouded his title to fame have
been largely dissipated by modern investigation; and it seems to
have been not without reason that Waldseemuller in 1507 proposed to
call the new continent by his name.
The present translation is made from Vespucci's Italian
(published at Florence in 1505-6) by "M. K.", for Quaritch's
edition, London, 1885.
Letter of Amerigo Vespucci to Pier Soderini
Gonfalonier of the Republic of Florence
Magnificent Lord. After humble reverence and due commendations,
etc. It may be that your Magnificence will be surprised by (this
conjunction of) my rashness and your customary wisdom, in that I
should so absurdly bestir myself to write to your Magnificence the
present so-prolix letter: knowing (as I do) that your Magnificence
is continually employed in high councils and affairs concerning the
good government of this sublime Republic. And will hold me not only
presumptuous, but also idlymeddlesome in setting myself to write
things, neither suitable to your station, nor entertaining, and
written in barbarous style, and outside of every canon of polite
literature: but my confidence which I have in your virtues and in
the truth of my writing, which are things (that) are not found
written neither by the ancients nor by modern writers, as your
Magnificence will in the sequel perceive, makes me bold. The chief
cause which moved (me) to write to you, was at the request of the
present bearer, who is named Benvenuto Benvenuti our Florentine
(fellow-citizen), very much, as it is proven, your Magnificence's
servant, and my very good friend: who happening to be here in this
city of Lisbon, begged that I should make communication to your
Magnificence of the things seen by me in divers regions of the
world, by virtue of four voyages which I have made in discovery of
new lands: two by order of the king of Castile, King Don Ferrando
VI, across the great gulf of the Ocean-sea, towards the west: and
the other two by command of the puissant King Don Manuel King of
Portugal, towards the south; telling me that your Magnificence would
take pleasure thereof, and that herein he hoped to do you service:
wherefore I set me to do it: because I am assured that your
Magnificence holds me in the number of your servants, remembering
that in the time of our youth I was your friend, and now (am your)
servant: and (remembering our) going to hear the rudiments of
grammar under the fair example and instruction of the venerable monk
friar of Saint Mark Fra Giorgio Antonio Vespucci: whose counsels and
teaching would to God that I had followed: for as saith Petrarch, I
should be another man than what I am. Howbeit soever I grieve not:
because I have ever taken delight in worthy matters: and although
these trifles of mine may not be suitable to your virtues, I will
say to you as said Pliny to Maecenas, you were sometime wont to take
pleasure in my prattlings: even though your Magnificence be
continuously busied in public affairs, you will take some hour of
relaxation to consume a little time in frivolous or amusing things:
and as fennel is customarily given atop of delicious viands to fit
them for better digestion, so may you, for a relief from your so
heavy occupations, order this letter of mine to be read: so that
they may withdraw you somewhat from the continual anxiety and
assiduous reflection upon public affairs: and if I shall be prolix,
I crave pardon, my Magnificent Lord. Your Magnificence shall know
that the motive of my coming into his realm of Spain was to traffic
in merchandise: and that I pursued this intent about four years:
during which I saw and knew the inconstant shiftings of Fortune: and
how she kept changing those frail and transitory benefits: and how
at one time she holds man on the summit of the wheel, and at another
time drives him back from her, and despoils him of what may be
called his borrowed riches: so that, knowing the continuous toil
which main undergoes to win them, submitting himself to so many
anxieties and risks, I resolved to abandon trade, and to fix my aim
upon something more praise- worthy and stable: whence it was that I
made preparation for going to see part of the world and its wonders:
and herefor the time and place presented themselves most opportunely
to me: which was that the King Don Ferrando of Castile being about
to despatch four ships to discover new lands towards the west, I was
chosen by his Highness to go in that fleet to aid in making
discovery: and we set out from the port of Cadiz on the 10th day of
May 1497, and took our route through the great gulf of the
Ocean-sea: in which voyage we were eighteen months (engaged): and
discovered much continental land and innumerable islands, and great
part of them inhabited: whereas there is no mention made by the
ancient writers of them: I believe, because they had no knowledge
thereof: for, if I remember well, I have read in some one (of those
writers) that he considered that this Ocean-sea was an unpeopled
sea: and of this opinion was Dante our poet in the xxvi. chapter of
the Inferno, where he feigns the death of Ulysses, in which voyage I
beheld things of great wondrousness, as your Magnificence shall
understand. As I said above, we left the port of Cadiz four consort
ships: and began our voyage in direct course to the Fortunates Isles
which are called to-day la gran Canaria, which are situated in the
Ocean-sea at the extremity of the inhabited west, (and) set in the
third climate: over which the North Pole has an elevation of 27 and
a half degrees beyond their horizon [footnote 1] and they are 280
leagues distant from this city of Lisbon, by the wind between mezzo
di and libeccio. [footnote 2] where we remained eight days, taking
in provision of water, and wood and other necessary things: and from
here, having said our prayers, we weighed anchor, and gave the sails
to the wind, beginning our course to westward, taking one quarter by
south- west: [footnote 3] and so we sailed on till at the end of 37
days we reached a land which we deemed to be a continent: which is
distant westwardly from the isles of Canary about a thousand leagues
beyond the inhabited region [footnote 4] within the torrid zone: for
we found the North Pole at an elevation of 16 degrees above its
horizon, [footnote 5] and (it was) westward, according to the
shewing of our instruments, 75 degrees from the isles of Canary:
whereat we anchored with our ships a league and a half from land;
and we put out our boats freighted with men and arms: we made
towards the land, and before we reached it, had sight of a great
number of people who were going along the shore: by which we were
much rejoiced: and we observed that they were a naked race: they
shewed themselves to stand in fear of us: I believe (it was) because
they saw us clothed and of other appearance (than their own): they
all withdrew to a hill, and for whatsoever signals we made to them
of peace and of friendliness, they would not come to parley with us:
so that, as the night was now coming on, and as the ships were
anchored in a dangerous place, being on a rough and shelterless
coast, we decided to remove from there the next day, and to go in
search of some harbour or bay, where we might place our ships in
safety: and we sailed with the maestrale wind, [footnote 6] thus
running along the coast with the land ever in sight, continually in
our course observing people along the shore: till after having
navigated for two days, we found a place sufficiently secure for the
ships, and anchored half a league from land, on which we saw a very
great number of people: and this same day we put to land with the
boats, and sprang on shore full 40 men in good trim: and still the
land's people appeared shy of converse with us, and we were unable
to encourage them so much as to make them come to speak with us: and
this day we laboured so greatly in giving them of our wares, such as
rattles and mirrors, beads, spalline, and other trifles, that some
of them took confidence and came to discourse with us: and after
having made good friends with them, the night coming on, we took our
leave of them and returned to the ships: and the next day when the
dawn appeared we saw that there were infinite numbers of people upon
the beach, and they had their women and children with them: we went,
ashore, and found that they were all laden with their worldly goods
[footnote 7] which are suchlike as, in its (proper) place, shall be
related: and before we reached the land, many of them jumped into
the sea and came swimming to receive us at a bowshot's length (from
the shore), for they are very great swimmers, with as much
confidence as if they had for a long time been acquainted with us:
and we were pleased with this their confidence. For so much as we
learned of their manner of life and customs, it was that they go
entirely naked, as well the men as the women. . . . They are of
medium stature, very well proportioned: their flesh is of a colour
the verges into red like a lion's mane: and I believe that if they
went clothed, they would be as white as we: they have not any hair
upon the body, except the hair of the head which is long and black,
and especially in the women, whom it renders handsome: in aspect
they are not very good-looking, because they have broad faces, so
that they would seem Tartar-like: they let no hair grow on their
eyebrows, nor on their eyelids, nor elsewhere, except the hair of
the head: for they hold hairiness to be a filthy thing: they are
very light footed in walking and in running, as well the men as the
women: so that a woman recks nothing of running a league or two, as
many times we saw them do: and herein they have a very great
advantage over us Christians: they swim (with an expertness) beyond
all belief, and the women better than the men: for we have many
times found and seen them swimming two leagues out at sea without
anything to rest upon. Their arms are bows and arrows very well
made, save that (the arrows) are not (tipped) with iron nor any
other kind of hard metal: and instead of iron they put animals' or
fishes' teeth, or a spike of tough wood, with the point hardened by
fire: they are sure marksmen, for they hit whatever they aim at: and
in some places the women use these bows: they have other weapons,
such as fire-hardened spears, and also clubs with knobs, beautifully
carved. Warfare is used amongst them, which they carry on against
people not of their own language, very cruelly, without granting
life to any one, except (to reserve him) for greater suffering. When
they go to war, they take their women with them, not that these may
fight, but because they carry behind them their worldly goods, for a
woman carries on her back for thirty or forty leagues a load which
no man could bear: as we have many times seen them do. They are not
accustomed to have any Captain, nor do they go in any ordered array,
for every one is lord of himself: and the cause of their wars is not
for lust of dominion, nor of extending their frontiers, no for
inordinate covetousness, but for some ancient enmity which in
by-gone times arose amongst them: and when asked why they made war,
they knew not any other reason to give than that they did so to
avenge the death of their ancestors, or of their parents: these
people have neither King, nor Lord, nor do they yield obedience to
any one, for they live in their own liberty: and how they be stirred
up to go to war is (this) that when the enemies have slain or
captured any of them, his oldest kinsman rises up and goes about the
highways haranguing them to go with him and avenge the death of such
his kinsman: and so are they stirred up by fellow-feeling: they have
no judicial system, nor do they punish the ill-doer: nor does the
father, nor the mother chastise the children and marvelously
(seldom) or never did we see any dispute among them: in their
conversation they appear simple, and they are very cunning and acute
in that which concerns them: they speak little and in a low tone:
they use the same articulations as we, since they form their
utterances either with the palate, or with the teeth, or on the
lips: [footnote 8] except that they give different names to things.
Many are the varieties of tongues: for in every 100 leagues we found
a change of language, so that they are not understandable each to
the other. The manner of their living is very barbarous, for they do
not eat at certain hours, and as often-times as they will: and it is
not much of a boon to them [footnote 9] that the will may come more
at midnight than by day, for they eat at all hours: and they eat
upon the ground without a table-cloth or any other cover, for they
have their meats either in earthen basins which they make
themselves, or in the halves of pumpkins: they sleep in certain very
large nettings made of cotton, suspended in the air: and although
this their (fashion of) sleeping may seem uncomfortable, I say that
it is sweet to sleep in those (nettings): and we slept better in
them than in the counterpanes. They are a people smooth and clean of
body, because of so continually washing themselves as they do. . . .
Amongst those people we did not learn that they had any law, nor can
they be called Moors nor Jews, and (they are) worse than pagans:
because we did not observe that they offered any sacrifice: nor even
had they a house of prayer: their manner of living I judge to be
Epicurean: their dwellings are in common: and their houses (are)
made in the style of huts, but strongly made, and constructed with
very large trees, and covered over with palm-leaves, secure against
storms and winds: and in some places (they are) of so great breadth
and length, that in one single house we found there were 600 souls:
and we saw a village of only thirteen houses where there were four
thousand souls: every eight or ten years they change their
habitations: and when asked why they did so: (they said it was)
because of the soil which, from its filthiness, was already
unhealthy and corrupted, and that it bred aches in their bodies,
which seemed to us a good reason: their riches consist of bird's
plumes of many colours, or of rosaries which they make from
fishbones, or of white or green stones which they put in their
cheeks and in their lips and ears, and of many other things which we
in no wise value: they use no trade, they neither buy nor sell. In
fine, they live and are contended with that which nature gives them.
The wealth that we enjoy in this our Europe and elsewhere, such as
gold, jewels, pearls, and other riches, they hold as nothing; and
although they have them in their own lands, they do not labour to
obtain them, nor do they value them. They are liberal in giving, for
it is rarely they deny you anything: and on the other hand, liberal
in asking, when they shew themselves your friends. . . . When they
die, they use divers manners of obsequies, and some they bury with
water and victuals at their heads: thinking that they shall have
(whereof) to eat: they have not nor do they use ceremonies of
torches nor of lamentation. In some other places, they use the most
barbarous and inhuman burial, which is that when a suffering or
infirm (person) is as it were at the last pass of death, his kinsmen
carry him into a large forest, and attach one of those nets, of
theirs, in which they sleep, to two trees, and then put him in it,
and dance around him for a whole day: and when the night comes on
they place at his bolster, water with other victuals, so that he may
be able to subsist for four or six days: and then they leave him
alone and return to the village: and if the sick man helps himself,
and eats, and drinks, and survives, he returns to the village, and
his (friends) receive him with ceremony: but few are they who
escape: without receiving any further visit they die, and that is
their sepulture: and they have many other customs which for
prolixity are not related. They use in their sicknesses various
forms of medicines, [footnote 10] so different from ours that we
marvelled how any one escaped: for many times I saw that with a man
sick of fever, when it heightened upon him, they bathed him from
head to foot with a large quantity of cold water: then they lit a
great fire around him, making him turn and turn again every two
hours, until they tired him and left him to sleep, and many were
(thus) cured: with this they make use of dieting, for they remain
three days without eating, and also of blood-letting, but not from
the arm, only from the thighs and the loins and the calf of the leg:
also they provoke vomiting with their herbs which are put into the
mouth: and they use many other remedies which it would be long to
relate: they are much vitiated in the phlegm and in the blood
because of their food which consists chiefly of roots of herbs, and
fruits and fish: they have no seed of wheat nor other grain: and for
their ordinary use and feeding, they have a root of a tree, from
which they make flour, tolerably good, and they call it Iuca, and
another which they call Cazabi, and another Ignami: they eat little
flesh except human flesh: for your Magnificence must know that
herein they are so inhuman that they outdo every custom (even) of
beasts; for they eat all their enemies whom they kill or capture, as
well females as males with so much savagery, that (merely) to relate
it appears a horrible thing: how much more so to see it, as,
infinite times and in many places, it was my hap to see it: and they
wondered to hear us say that we did not eat our enemies: and this
your Magnificence may take for certain, that their other barbarous
customs are such that expression is too weak for the reality: and as
in these four voyages I have seen so many things diverse from our
customs, I prepared to write a common-place-book which I name Le
quattro Giornate: in which I have set down the greater part of the
things which I saw, sufficiently in detail, so far as my feeble wit
has allowed me: which I have not yet published, because I have so
ill a taste for my own things that I do not relish those which I
have written, notwithstanding that many encourage me to publish it:
therein everything will be seen in detail: so that I shall not
enlarge further in this chapter: as in the course of the letter we
shall come to many other things which are particular: let this
suffice for the general. At this beginning, we saw nothing in the
land of much profit, except some show of gold: I believe the cause
of it was that we did not know the language: but in so far as
concerns the situation and condition of the land, it could not be
better: we decided to leave that place, and to go further on,
continuously coasting the shore: upon which we made frequent
descents, and held converse with a great number of people: and at
the end of some days we went into a harbour where we underwent very
great danger: and it pleased the Holy Ghost to save us: and it was
in this wise. We landed in a harbour, where we found a village built
like Venice upon the water: there were about 44 large dwellings in
the form of huts erected upon very thick piles, and they had their
doors or entrances in the style of drawbridges: and from each house
one could pass through all, by means of the drawbridges which
stretched from house to house: and when the people thereof had seen
us, they appeared to be afraid of us, and immediately drew up all
the bridges: and while we were looking at this strange action, we
saw coming across the sea about 22 canoes, which are a kind of boats
of theirs, constructed from a single tree: which came towards our
boats, as they had been surprised by our appearance and clothes, and
kept wide of us: and thus remaining, we made signals to them that
they should approach us, encouraging them will every token of
friendliness: and seeing that they did not come, we went to them,
and they did not stay for us, but made to the land, and, by signs,
told us to wait, and that they should soon return: and they went to
a hill in the background, and did not delay long: when they
returned, they led with them 16 of their girls, and entered with
these into their canoes, and came to the boats: and in each boat
they put 4 of the girls. That we marvelled at this behavior your
Magnificence can imagine how much, and they placed themselves with
their canoes among our boats, coming to speak with us: insomuch that
we deemed it a mark of friendliness: and while thus engaged, we
beheld a great number of people advance swimming towards us across
the sea, who came from the houses: and as they were drawing near to
us without any apprehension: just then there appeared at the doors
of the houses certain old women, uttering very loud cries and
tearing their hair to exhibit grief: whereby they made us
suspicious, and we each betook ourselves to arms: and instantly the
girls whom we had in the boats, threw themselves into the sea, and
the men of the canoes drew away from us, and began with their bows
to shoot arrows at us: and those who were swimming each carried a
lance held, as covertly as they could, beneath the water: so that,
recognizing the treachery, we engaged with them, not merely to
defend ourselves, but to attack them vigorously, and we overturned
with our boats many of their almadie or canoes, for so they call
them, we made a slaughter (of them), and they all flung themselves
into the water to swim, leaving their canoes abandoned, with
considerable loss on their side, they went swimming away to the
shore: there died of them about 15 or 20, and many were left
wounded: and of ours 5 were wounded, and all, by the grace of God,
escaped (death): we captured two of the girls and two men: and we
proceeded to their houses, and entered therein, and in them all we
found nothing else than two old women and a sick man: we took away
from them many things, but of small value: and we would not burn
their houses, because it seemed to us (as though that would be) a
burden upon our conscience: and we returned to our boats with five
prisoners: and betook ourselves to the ships, and put a pair of
irons on the feet of each of the captives, except the little girls:
and when the night came on, the two girls and one of the men fled
away in the most subtle manner possible: and next day we decided to
quit that harbour and go further onwards: we proceeded continuously
skirting the coast, (until) we had sight of another tribe distant
perhaps some 80 leagues from the former tribe: and we found them
very different in speech and customs: we resolved to cast anchor,
and went ashore with the boats, and we saw on the beach a great
number of people amounting probably to 4000 souls: and when we had
reached the shore, they did not stay for us, but betook themselves
to flight through the forests, abandoning their things: we jumped on
land, and took a pathway that led to the forest: and at the distance
of a bow-shot we found their tents, where they had made very large
fires, and two (of them) were cooking their victuals, and roasting
several animals, and fish of many kinds: where we saw that they were
roasting a certain animal which seemed to be a serpent, save that it
had not wings, and was in its appearance so loathsome that we
marvelled much at its savageness: Thus went we on through their
houses, or rather tents, and found many of those serpents alive, and
they were tied by the feet and had a cord around their snouts, so
that they could not open their mouths, as is done (in Europe) with
mastiff-dogs so that they may not bite: they were of such savage
aspect that none of us dared to take one away, thinking that they
were poisonous: they are of the bigness of a kid, and in length an
ell and a half: [footnote 11] their feet are long and thick, and
armed with big claws: they have a hard skin, and are of various
colours: they have the muzzle and face of a serpent: and from their
snouts there rises a crest like a saw which extends along the middle
of the back as far as the tip of the tail: in fine we deemed them to
be serpents and venomous, and (nevertheless, those people) ate them:
we found that they made bread out of little fishes which they took
from the sea, first boiling them, (then) pounding them, and making
thereof a paste, or bread, and they baked them on the embers: thus
did they eat them: we tried it, and found that it was good: they had
so many other kinds of eatables, and especially of fruits and roots,
that it would be a large matter to describe them in detail: and
seeing that the people did not return, we decided not to touch nor
take away anything of theirs, so as better to reassure them: and we
left in the tents for them many of our things, placed where they
should see them, and returned by night to our ships: and the next
day, when it was light, we saw on the beach an infinite number of
people: and we landed: and although they appeared timorous towards
us, they took courage nevertheless to hold converse with us, giving
us whatever we asked of them: and shewing themselves very friendly
towards us, they told us that those were their dwellings, and that
they had come hither for the purpose of fishing: and they begged
that we would visit their dwellings and villages, because they
desired to receive us as friends: and they engaged in such
friendship because of the two captured men whom we had with us, as
these were their enemies: insomuch that, in view of such importunity
on their part, holding a council, we determined that 28 of us
Christians in good array should go with them, and in the firm
resolve to die if it should be necessary: and after we had been here
some three days, we went with them inland: and at three leagues from
the coast we came to a village of many people and few houses, for
there were no more than nine (of these): where we were received with
such and so many barbarous ceremonies that the pen suffices not to
write them down: for there were dances, and songs, and lamentations
mingled with rejoicing, and great quantities of food: and here we
remained the night: . . . and after having been here that night and
half the next day, so great was the number of people who came
wondering to behold us that they were beyond counting: and the most
aged begged us to go with them to other villages which were further
inland, making display of doing us the greatest honour: wherefore we
decided to go: and it would be impossible to tell you how much
honour they did us: and we went to several villages, so that we were
nine days journeying, so that our Christians who had remained with
the ships were already apprehensive concerning us: and when we were
about 18 leagues in the interior of the land, we resolved to return
to the ships: and on our way back, such was the number of people, as
well men as women, that came with us as far as the sea, that it was
a wondrous thing: and if any of us became weary of the march, they
carried us in their nets very refreshingly: and in crossing the
rivers, which are many and very large, they passed us over by
skilful means so securely that we ran no danger whatever, and many
of them came laden with the things which they had given us, which
consisted in their sleeping-nets, and very rich feathers, many bows
and arrows, innumerable popinjays of divers colours: and others
brought with them loads of their household goods, and of animals:
but a greater marvel will I tell you, that, when we had to cross a
river, he deemed himself lucky who was able to carry us on his back:
and when we reached the sea, our boats having arrived, we entered
into them: and so great was the struggle which they made to get into
our boats, and to come to see our ships, that we marvelled
(thereat): and in our boats we took as many of them as we could, and
made our way to the ships, and so many (others) came swimming that
we found ourselves embarrassed in seeing so many people in the
ships, for there were over a thousand persons all naked and unarmed:
they were amazed by our (nautical) gear and contrivances, and the
size of the ships: and with them there occurred to us a very
laughable affair, which was that we decided to fire off some of our
great guns, and when the explosion took place, most of them through
fear cast themselves (into the sea) to swim, not otherwise than
frogs on the margins of a pond, when they see something that
frightens them, will jump into the water, just so did those people:
and those who remained in the ships were so terrified that we
regretted our action: however we reassured them by telling them that
with those arms we slew our enemies: and when they had amused
themselves in the ships the whole day, we told them to go away
because we desired to depart that night, and so separating from us
with much friendship and love, they went away to land. Amongst that
people and in their land, I knew and beheld so many of their customs
and ways of living, that I do not care to enlarge upon them: for
Your Magnificence must know that in each of my voyages I have noted
the most wonderful things, and I have indited it all in a volume
after the manner of a geography: and I entitle it Le Quattro
Giornate: in which work the things are comprised in detail, and as
yet there is no copy of it given out, as it is necessary for me to
revise it. This land is very populous, and full of inhabitants, and
of numberless rivers, (and) animals: few (of which) resemble ours,
excepting lions, panthers, stags, pigs, goats, and deer: and even
these have some dissimilarities of form: they have no horses nor
mules, nor, saving your reverence, asses nor dogs, nor any kind of
sheep or oxen: but so numerous are the other animals which they
have, and all are savage, and of none do they make use for their
service, that they could not be counted. What shall we say of others
(such as) birds? which are so numerous, and of so many kinds, and of
such various-coloured plumages, that it is a marvel to behold them.
The soil is very pleasant and fruitful, full of immense woods and
forests: and it is always green, for the foliage never drops off.
The fruits are so many that they are numberless and entirely
different from ours. This land is within the torrid zone, close to
or just under the parallel described by the Tropic of Cancer: where
the pole of the horizon has an elevation of 23 degrees, at the
extremity of the second climate. [footnote 12] Many tribes came to
see us, and wondered at our faces and our whiteness: and they asked
us whence we came: and we gave them to understand that we had come
from heaven, and that we were going to see the world, and they
believed it. In this land we placed baptismal fonts, and an infinite
(number of) people were baptised, and they called us in their
language Carabi, which means men of great wisdom. We took our
dhparture from that port: and the province is called Lariab: and we
navigated along the coast, always in sight of land, until we had run
870 leagues of it, still going in the direction of the maestrale
(north-west) making in our course many halts, and holding
intercourse with many peoples: and in several places we obtained
gold by barter but not much in quantity, for we had done enough in
discovering the land and learning that they had gold. We had now
been thirteen months on the voyage: and the vessels and the tackling
were already much damaged, and the men worn out by fatigue: we
decided by general council to haul our ships on land and examine
them for the purpose of stanching leaks, as they made much water,
and of caulking and tarring them afresh, and (then) returning
towards Spain: and when we came to this determination, we were close
to a harbour the best in the world: into which we entered with our
vessels: where we found an immense number of people: who received us
with much friendliness: and on the shore we made a bastion [footnote
13] with our boats and with barrels and casks, and our artillery,
which commanded every point: and our ships having been unloaded and
lightened, we drew them upon land, and repaired them in everything
that was needful: and the land's people gave us very great
assistance: and continually furnished us with their victuals: so
that in this port we tasted little of our own, which suited our game
well: for the stock of provisions which we had for our
return-passage was little and of sorry kind: where (i.e., there) we
remained 37 days: and went many times to their villages: where they
paid us the greatest honour: and (now) desiring to depart upon our
voyage, they made complaint to us how at certain times of the year
there came from over the sea to this their land, a race of people
very cruel, and enemies of theirs: and (who) by means of treachery
or of violence slew many of them, and ate them: and some they made
captives, and carried them away to their houses, or country: and how
they could scarcely contrive to defend themselves from them, making
signs to us that (those) were an island-people and lived out in the
sea about a hundred leagues away: and so piteously did they tell us
this that we believed them: and we promised to avenge them of so
much wrong: and they remained overjoyed herewith: and many of them
offered to come along with us, but we did not wish to take them for
many reasons, save that we took seven of them, on condition that
they should come (i.e., return home) afterwards in (their own)
canoes because we did not desire to be obliged to take them back to
their country: and they were contented: and so we departed from
those people, leaving them very friendly towards us: and having
repaired our ships, and sailing for seven days out to sea between
northeast and east: and at the end of the seven days we came upon
the islands, which were many, some (of them) inhabited, and others
deserted: and we anchored at one of them: where we saw a numerous
people who called it Iti: and having manned our boats with strong
crews, and (taken ammunition for) three cannon - shots in each, we
made for land: where we found (assembled) about 400 men, and many
women, and all naked like the former (peoples). They were of good
bodily presence, and seemed right warlike men: for they were armed
with their weapons, which are bows, arrows, and lances: and most of
them had square wooden targets: and bore them in such wise that they
did not impede the drawing of the bow: and when we had come with our
boats to about a bowshot of the land, they all sprang into the water
to shoot their arrows at us and to prevent us from leaping upon
shore: and they all had their bodies painted of various colours, and
(were) plumed with feathers: and the interpreters who were with us
told us that when (those) displayed themselves so painted and
plumed, it was to betoken that they wanted to fight: and so much did
they persist in preventing us from landing, that we were compelled
to play with our artillery: and when they heard the explosion, and
saw one of them fall dead, they all drew back to the land:
wherefore, forming our council, we resolved that 42 of our men
should spring on shore, and, if they waited for us, fight them: thus
having leaped to land with our weapons, they advanced towards us,
and we fought for about an hour, for we had but little advantage of
them, except that our arbalasters and gunners killed some of them,
and they wounded certain of our men: and this was because they did
not stand to receive us within reach of lance-thrust or sword-blow:
and so much vigour did we put forth at last, that we came to
sword-play, and when they tasted our weapons, they betook themselves
to flight through the mountains and the forests, and left us
conquerors of the field with many of them dead and a good number
wounded: and for that day we' took no other pains to pursue them,
because we were very weary, and we returned to our ships, with so
much gladness on the part of the seven men who had come with us that
they could not contain themselves (for joy): and when the next day
arrived, we beheld coming across the land a great number of people,
with signals of battle, continually sounding horns, and various
other instruments which they use in their wars: and all (of them)
painted and feathered, so that it was a very strange sight to behold
them: wherefore all the ships held council, and it was resolved that
since this people desired hostility with us, we should proceed to
encounter them and try by every means to make them friends: in case
they would not have our friendship, that we should treat them as
foes, and so many of them as we might be able to capture should all
be our slaves: and having armed ourselves as best we could, we
advanced towards the shore, and they sought not to hinder us from
landing, I believe from fear of the cannons: and we jumped on land,
57 men in four squadrons, each one (consisting of) a captain and his
company: and we came to blows with them: and after a long battle (in
which) many of them (were) slain, we put them to flight, and pursued
them to a village, having made about 250 of them captives, and we
burnt the village, and returned to our ships with victory and 250
prisoners, leaving many of them dead and wounded, and of ours there
were no more than one killed and 22 wounded, who all escaped (i.e.,
recovered), God be thanked. We arranged our departure, and seven
men, of whom five were wounded, took an island-canoe, and with seven
prisoners that we gave them, four women and three men, returned to
their (own) country full of gladness, wondering at our strength: and
we thereon made sail for Spain with 222 captive slaves: and reached
the port of Calis (Cadiz) on the 15th day of October, 1498, where we
were well received and sold our slaves. Such is what befell me, most
noteworthy, in this my first voyage.
[Footnote 1: That is, which are situate at 27 1/2 degrees north
latitude.]
[Footnote 2: South-south-west. It is to be remarked that Vespucci
always uses the word wind to signify the course in which it blows,
not the quarter from which it rises.]
[Footnote 3: West and a quarter by south-west.]
[Footnote 4: This phrase is merely equivalent to a repetition of
from the Canaries, these islands having been already designated the
extreme western limit of inhabited land.]
[Footnote 5: That is, 16 degrees north latitude.]
[Footnote 6: North-west.]
[Footnote 7: Mantenimenti. The word "all" (tucte) is feminine,
and probably refers only to the women.]
[Footnote 8: He means that they have no sounds in their language
unknown to European organs of speech, all being either palatals or
dentals of labials.]
[Footnote 9: I have translated "et non si da loro molto" as "it
is not much of a boon to them,." but may be "it matters not much to
them."]
[Footnote 10: That is, "medical treatment."]
[Footnote 11: This animal was the iguana.]
[Footnote 12: That is, 23 degrees north latitude.]
[Footnote 13: Fort or barricade.]
END